Полезные ссылки
"2. Надо ли мне знать русский язык
для того, чтобы работать в СНГ?
Нет. Знание русского языка для работы
не обязательно. Рабочим языком наших
офисов в СНГ является английский, а в
поездках и в повседневной жизни в СНГ
легко можно обходиться без знания
русского языка."
Ernst&Young "Четыре наиболее часто
задаваемых вопроса о жизни и работе в СНГ"
Следующее утверждение - банально. Будучи огромными организациями с огромными маркетинговыми бюджетами, суперпрофессиональными маркетинговыми отделами, профессиональными IT департаментами, компании "Большой Пятерки" (поименно: Arthur Andersen, Deliotte&Touche, PricewaterhouseCoopers, Ernst&Young, KPMG) одними из первых начали разрабатывать собственные Интернет-сайты. Сегодня каждая из этих компаний обладает мощным, ежедневно обновляемым, технологичным, красиво разработанным и прорисованным сервером, представляющим помимо маркетинговой информации о работе компаний большое количество полезной экономической и другой информации.
Там. За рубежами РФ. На английском языке.
Задачей настоящего обзора было установить, не забыли ли российские офисы компаний "Пятерки" создать Интернет-сайты, не уступающие серверам материнских компаний?
Ответ следует из непридуманного эпиграфа. Коль уж в повседневной российской жизни можно обходиться без русского языка, то и разработка российского (=русскоязычного) сервера тоже вещь совершенно ненужная. И действительно. Отыскать российские веб-сайты Arthur Andersen, Deliotte&Touche и PricewaterhouseCoopers редакции не удалось. Отсутствие таковых сайтов подтвердили и маркетинговые отделы московских офисов соответствующих компаний. Впрочем, все сказали, что "сайты в состоянии разработки".
Уже процитированный Ernst&Young противоречит сам себе. Несмотря на "необязательность" русского языка для сотрудников E&Y, E&Y - единственная компания "большой пятерки", обладающая русскоязычным сервером /www.eycis.com/, к тому же явно специально разработанным российским представительством. С другой стороны, если учесть, что "В области оказания таких услуг, как подключение к "Internet", ее интеграция с локальными сетями и обеспечение защиты доступа к сетям, "Эрнст энд Янг" считается одной из ведущих фирм, работающих с "Internet" в СНГ" (цитата с сервера E&Y), то совершенно очевидно, что наш новый Интернет-лидер не может не быть достойно представлен в Рунете. Нельзя не заметить, что русский сервер E&Y, как и подобает лидеру, первопроходствует в переводе привычных по западным серверам терминам на русский язык. Блестящий перевод disclaimer как "Заявление об отказе от ответственности", несомненно, войдет в анналы. Что же касается содержимого сервера, то оно очень "правильно": и описание услуг, и пресс-центр, и ежемесячный экономический бюллетень, и информация о трудоустройстве в E&Y. Не забудьте скрыть знание русского языка...
Компания KPMG - очень странно поступила со своим воистину российским веб-сервером. Он... как бы так сказать... не по-русски. Он - по-английски. Именно. В России и для России разработанный, полный специфической для российской практики KPMG, сайт www.kpmg.ru от первой до последней буквы написан на иностранном языке. Остается полагать, что русская версия на подходе и ждать ее выхода. Обязательно известим.